Cumprimentos, Desculpas, Licença, Favor, etc
Oi! → Hei! (rái)
Tchau! → Ha det! (ró-da)
Como vai? → Hvordan går det? (vôrdón gôr.da)
Bem! (mais ou menos) → Greit! (grait)
Bem! (bem contente) → Bra! (bró)
Legal! (bem contente) → Bra! (bró)
Sim → Ja (ió)
Não → Nei (nai)
Obrigado! → Takk! (tók)
Por favor! → Vær så snill! (va.xo snil)(vár so snil)
Aqui está! → Vær så god! (va.xo.gu)(vár so gu)
Próximo! (atendendo clientes) → Vær så god! (va.xo.gu)(vár so gu)
UNNSKYLD
A palavra “unnskyld” literalmente significa “desculpe” e é utilizado (a) para pedir ajuda, (b) para pedir que a pessoa repita algo que você não entendeu, (c) para se desculpar e (d) para demonstrar indignação.
Com licença! → Unnskyld? (un.xíl)
Desculpe, não entendi! → Unnskyld? (un.xíl)
Desculpe-me! → Unnskyld! (un.xíl)
Como?! (indignado) → Unnskyld?! (un.xíl)
Você quer café? → Vil du ha kaffe? (vil dü ró kó-fé)
Sim, obrigado! → Já, takk (ió tók)
Não, obrigado! → Nei, takk (nai tók)
Com licença! Onde fica a estação de trem?
Unnskyld? Hvor er togstasjonen? (un.xíl)(vur ar tog.staxônen)
Desculpe, pode repetir? → Unnskyld? Kan du gjenta? (un.xíl)(kón dü iên.ta)
Com licença! Pode me ajudar, por favor?
Unnskyld? Kan du hjelpe meg, vær så snill? (un.xíl)(kón dü iélpe mai, va.xo snil)